(l. 1948, HU)
Gjithmonë duhet ta nisësh nga e para
Sikur të ishte hera e parë.
Por as të nisesh s’ia del dot
Për sa kohë s’harron gjithçka:
Fletët e tua të shkruara e të pashkruarat dhe stilografin
Ato që shkrove dje rregullat e drejtshkrimit
Gabimet e shtypit a-b-cë-në dë-e-fë-në
Dhe nënën dhe fëmijët
Fëmininë jetën mbarë metodat e tua
Këngët vrullin paragrafin e kaluar
Lutjen vullnetin bukurinë
Të djeshmen drekën seksin
Dhuntitë e tua këmbën që të dhemb
Jetët e të tjerëve shndërrimet
Çastin besimin dhe dëshpërimin
Varfërinë dhe pasurinë gëzimin e kthesës
Gjithë ç’do gjithë ç’ke qenë
E ç’mund të jesh hapësirën kozmike
Plehërat gumëzhimën dhe qetësinë
Shkretinë tënde shijet erërat
Ajrin ç’është e ftohtë larg
Lehtë apo fort vështirë me një fjalë gjithçka –
Atëhere do të mund të shkruash ngadalëz fjalën e parë
Pas një çasti fjalën e dytë
E ashtu me radhë gjithë të tjerat.
Traducere din maghiară de George Volceanov
În albaneză de A.-Ch. Kuciuk