Showing posts with label Virion Graçi. Show all posts
Showing posts with label Virion Graçi. Show all posts

Virion Graçi: Herezi në gjirin e realizmit socialist

Ismail Kadareja hyri në letërsi si poet. Me gjithë arritjet, si poet nuk ka shkuar më larg se bashkëkohësit e tij: D. Agolli, F. Arapi, Rr. Deda, A. Podrimja, A. Shkreli. Ndërkaq, si prozator, është midis shkrimtarëve më të njohur europianë dhe botërorë. Në prozë, Kadare i ka dhënë letërsisë shqipe një sërë kryeveprash, pikërisht në klimën shterpëzuese të doktrinës së realizmit socialist. Me “realizëm socialist” do kemi parasysh versionin më liberal të tij, përkufizuar nga studiuesja amerikane Irina Gutkin (1890-1934) në “Zanafillat kulturore të estetikës së realizmit socialist”, Evanston: Northwestern Universiti press, 1999 (f. 13)
Kryesorja për principet e realizmit socialist është që të paraqesin personazhe kryesorë pozitivë, politikisht të bindur e që kryejnë akte heroike. Misioni politik i krijimeve të tilla artistike është që zgjidhja e konfliktit të jetë optimiste, tu thuret lavdi mësimeve të partisë komuniste dhe të arrihet një përfundim pozitiv.

Virion Graçi: "... dar viaţa se trezise cu trei ore înaintea mea / ... por jeta ishte zgjuar tre orë para meje"

Scriitor, cadru universitar și cercetător al literaturii, născut în anul 1968, absolvent al Facultății de Istorie și Filologie a Universității din Tirana, autor al volumelor ”San Valentino” (poezii, 1993), și al romanelor ”Nebuni în rai” (Të çmendur në parajsë, 1995), publicat și de Gallimard, ”Sabia ruginită” (Shpata e ndryshkur, 1999), ”Fii domnului maimuțoi ” (Bijtë e zotit majmun, 1999), ”Tata în ploaie” (Babai në shi, 2000), ”Doamna fără nume” (Zonja pa emër, 2005), ”Sfoara și rămas-bunul” (Litari dhe lamtumira, 2011), „Anotimpul Umbrelor” (Stina e Hijeve, 2014, roman câștigător al Premiului Național “At Zef Pllumi” și al Marelui Premiu pentru Literatură, Tirana 2014).


Chipul pe sticlă
(Fytyra në xham)


1
Mi-am continuat drumul fără iubită.
Pomii-mi cădeau peste umeri
bornele kilometrice
Îmi făceau semne să continui.

Am continuat. Undeva zării un pod
Aruncat peste prăpastie
Acolo jos, înfricoşător
Printre pietrele cu mucegai şi umbre
Iubita mea planta trandafiri.

M-am aruncat. Am încremenit în aer. Obosit.

„Shkruaj romane për të mos e humbur poezinë që kam në vete…” - Bisedë me shkrimtarin Virion Graçi


Virion Graçi, lindur në vitin 1968... Në 1988 i lejohet të studiojë aty ku ka ëndërruar, për gjuhë e letërsi shqipe. Në 1991 emigron ilegalisht në Greqi. Kjo përvojë e jashtëzakonshme dhe tronditëse kthehet në lëndë të parë për romanin “Të çmendur në parajsë”, shkruar kur autori ishte vetëm 24 vjeç. Romani njeh sukses, përkthehet e botohet në Francë, “Edition Gallimard” dhe në Greqi, “Edition Patakis”. Me diplomimin në 1992 fillon të punojë në ATA (Agjensia Telegrafike Shqiptare e lajmeve). Puna e atyshme e njeh më mirë me dinamikën sociale të tranzicionit post-komunist dhe me mënyrën e shtresëzimit të ri klasor të krejt vendit. Thellësisht i neveritur prej asaj që duket qartësisht në Tiranë, në 1994 kthehet në qytetin e prejardhjes, në Gjirokastër, si ligjërues në Universitetin e qytetit për 16 vjet, deri në 2010. Gjatë kësaj periudhe boton: “San Valentino” (poezi, 1993) dhe romanet: “Të çmendur në parajsë” (1995), “Shpata e ndryshkur,” (1999), “Bijtë e zotit majmun” (1999); “Babai në shi” (2000), “Zonja pa emër” (2005), “Litari dhe lamtumira” (2011), “Stina e Hijeve” 2014. Nga viti 2004 e në vazhdim angazhohet si publicist editorialësh në shtypin e pavarur qëndror; bën recensione e analiza për vepra dhe autorë nga vendi dhe nga bota, të cilët i çmon, merr pjesë në formune e debate publike të shtruara në formë forumesh a polemikash. Aktualisht punon në Tiranë në Qendrën e Studimeve Albanologjike, në sektorin e letërsisë bashkëkohore shqipe. I njohur dhe i pranuar tashmë në vendin e tij si publicist dhe romancier, V. Graçi ka qenë i ftuar si shkrimtar edhe në aktivitete të ndryshme jashtë trevave shqipfolëse: Athinë, Sarajevë, Grac, Caen, Bruksel, Krems, Vienë. Romani “Stina e Hijeve” është fitues i Çmimit Kombëtar “At Zef Pllumi” dhe i Çmimit të Madh Kombëtar të Letërsisë, si romani më i mirë i vitit 2014.

Revista Haemus: I dashur Virion Graçi, çfarë ndryshimi që mund të cilësohet vendimtar për letërsinë gjen mes Tiranës së dikurshme dhe të sotmes?

Virion Graçi: Në Tiranën e dikurshme letërsia ishte pak a shumë tempull i atyre që lexonin dhe kjo përbënte një lloj sekreti, kishte një lloj shenjtërie. Kurse diskutimet letrare mund t’i ndaj në dy: ato institucionale, që vinin nga zyrat e pushtetit politik-shtetëror, dhe kjo ishte një punishte kolektive që përpiqej të krijonte vepra dhe emra me kriteret që kish dhe partia-shtet, e cila i kish përzgjedhur për atë punë besnikësh. Diskutimet e tjera, ato mes shokësh, miqsh, lexuesish, apo dhe midis vetë krijuesëve, por jo në redaksi, ishin me sqimë, serioze, me vlera të jashtëzakonëshme edukuese. Natyrisht, diskutimet kurrë nuk e mësojnë dikë si të shkruajë një vepër, por ta japin një panoramë të plotë të pikëgjykimeve të pafundme si mund të lexohet / interpretohet një vepër. Kjo ishte Tirana e viteve tetëdhjetë. Sot librit vetë i mungojnë dy gjëra bazë: agjensitë e shpërndarjes dhe LIBRARITË.

VIRION GRAÇI: Fenascon (Fenaskon)

Ninsorile din acest an au întârziat peste măsură.

Fluturi singuratici păreau fulgii
cu tăișul munților pe fundal - și rapid
se sfârșeau în oțetul salatei servite
la hanul sărac lângă podul
ce unește simplu și repede doar malurile
care-i despart la rândul lor pe cei ce vor
să se despartă.
Puțin curaj.
Puțin stoicism.
Puțin fenascon.
Puțină decadență. O, prieteni. Au întârziat peste
măsură
ninsorile acestui an
și v-au găsit pe marginea șoselelor, pe stâlpi
și m-au găsit pe mine
când rodeam cu dinții

unghile ursulețului fotograf.